Assassin - Страница 6


К оглавлению

6

Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.

Оказалось, что к тому времени, пока я прогуливалась, разговор по телефону закончился, а на столе появилось все необходимое для завтрака: сахарница, ложки, кувшинчик со сливками и хрустящие круассаны.

– Выспалась?

– Да, спасибо. - Я улыбнулась. Утренний свет почти не смягчил мужественную красоту мужчины, сидящего передо мной в плетеном стуле. Все та же жесткая квадратная челюсть, внимательные серо-голубые глаза, дерзко очерченные красивые губы.

Наливая в кофе свежие сливки, я старалась понять, изменилось ли что-то этим утром. И если да, то что?

Несмотря на то, что выражение на его лицо было спокойно-расслабленное, я интуитивно уловила, что между нами возникла невидимая стена. И хотя я была готова к тому, что эта встреча может обернуться первой и последней, все равно почувствовала, как сердце мучительно сжалось в предвкушении худшего.

Подыскивая правильные слова для разговора, я медленно помешивала сахар в кружке.

Что нужно сказать, чтобы еще раз оказаться здесь? Существует ли хоть малейший шанс на повторную встречу? Мысль о том, что проведенная ночь останется единственным воспоминанием о таинственном незнакомце, неприятно покалывала изнутри. Передоложим, я могу спросить о нем кого-то из своих знакомых… Описать его внешность или назвать номер машины. Пусть даже я узнаю его имя или городской адрес, но что это даст? Как я могу прийти к нему без его согласия?

Это исключено. Подобная инициатива не только не приветствуется, но и может быть жестока наказана.

Все еще лелея тайную надежду, что не все потеряно, я попыталась прощупать почву:

– Ты торопишься?

– Не настолько, чтобы не дать допить тебе кофе.

Я смущенно потупилась в кружку.

«- Не особенно положительный ответ. Хорошо, попробую дальше»

– А я ни разу не была в Антере. Я слышала, там удивительно красивая природа.

Он оторвал взгляд от просматриваемой газеты, (вероятно, ее доставили сюда вместе с выпечкой) и произнес:

– Там очень опасные дороги. В ближайшие дни обещают сильный ветер, поэтому стоит опасаться срывающихся с вершин камней. Я бы советовал выбрать другое место для путешествий.

«- Он опять оставил меня стоять в стороне» - я все больше расстраивалась, но сдаваться пока не собиралась. Рискуя попасть в категорию излишне навязчивых дам, я все же рискнула его спросить:

– А как называется это место, где мы находимся?

Подняв глаза, он внимательно посмотрел на меня. На этот раз его взгляд стал прохладнее, и он долго молчал, прежде чем ответить:

– Это бухта «Санрайз».

От его взгляда, я покраснела до корней волос и пролепетала:

– Здесь такие красивые пляжи! Великолепное место для ку…

– Это частная территория.

Эта фраза, сказанная спокойным ровным голосом, заставила меня бросить любые попытки к переговорам. Все ясно. Повторной встречи не будет.

«- Какая же я дура! Решила, что после одной единственной ночи, он будет счастлив продолжить со мной отношения. Обрадовалась!».

Коря себя, на чем свет стоит, я молча допила кофе и поставила кружку на стол.

«- Ну и пусть…» - стараясь не расклеиться окончательно, я пыталась найти положительные моменты «- Спасибо за то, что хоть раз позволил мне увидеть это место. И за то, что был нежен со мной вчера…»

От воспоминаний о прошлой ночи, мои щеки порозовели, и я поспешно отвернулась, чтобы скрыть эмоции. Они ему все равно не нужны. Я даже сомневалась, что он поцелует меня на прощанье.

В душе я понимала, что этот человек - одиночка, но все равно не могла смириться с необходимостью уйти насовсем. Конечно, заводить друзей таким образом это не в его правилах, но мне отчаянно хотелось стать исключением. Что ему стоит хотя бы намекнуть о будущей встрече? Не гасить едва тлеющий в моей душе тонкий лучик надежды.

– Когда ты закончишь завтрак, дай мне знать. Я отвезу тебя в центр Канна.

После этих слов он поднялся из-за стола и принялся собирать бумаги, лежащие на тумбе возле стены. Пока он стоял ко мне спиной, мой взгляд упал на подставку с черными камушками, и тут же мелькнула мысль:

«- Всего один. На память. Он даже не заметит»

Протянув руку, я быстро зажала камень в кулаке и вернулась в исходное положение. Лихорадочно соображая, куда бы его можно было положить, я вынуждена была признать, что, как назло, ни одного кармана в моей одежде нет. Нужно как можно быстрее донести его до сумочки и там спрятать.

Стараясь исключить из своих движений поспешность, я встала из-за стола и направилась в другой конец комнаты, где на стуле стояла розовая сумка. Я услышала, как он повернулся, и немного ускорила шаг.

– Что у тебя в руке?

Вопрос заставил меня застыть на месте.

Медленно обернувшись, я промямлила:

– Заколка для волос.

Он прищурился:

– Покажи.

– Это всего лишь заколка для волос…

– Я сказал, покажи. Не заставляй меня просить еще раз. - Я старалась проигнорировать звучавший в его словах приказ, но не могла.

Собравшись с духом, я вытянула руку вперед, но кулак так и не разжала.

Когда он шагнул ко мне, мое хваленое самообладание исчезло в один миг, и я почти закричала:

– Это камень из вазы со стола! Всего один! Оставь его мне!

Видя, что он направляется ко мне с решительным видом, я рванула бегом. Пытаясь прорваться к двери, я успела сделать только два шага, прежде чем почувствовала подсечку снизу. Точным аккуратным движением он скорректировал мое падение, дернув руку за локоть, тем самым, уберегая от ушибов на полу. Вместо этого мое лицо с размаху впечаталось в мягкую подушку на кровати, а сам он прижал меня сверху.

Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.

6